|
The storm continued
for a few weeks until David Blunkett wrote
to all Media Editors on 15th October 2002
in a letter that read as follows;
|
15th October 2002
Dear Editor
I wanted to write to you to reassure
your readers that recent media coverage
of an essay I wrote on citizenship
and British identity has totally misrepresented
my words and intentions and I want
to set the record straight.
In my article, I make it clear that
I welcome English being spoken at
home as well as the mother tongue.
I was making a very serious point
that knowledge of the English language
helps people to play an active role
in their local communities and boosts
their education and employment prospects.
At no point was I dictating what
people should do in the privacy of
their own home. Nor was I advocating
that people should cease to speak
other languages. I have always believed
that different languages and cultures
offer exactly the sort of diversity
that enriches British life.
By deliberately misquoting me, reporters
and broadcasters have sought to sensationalize
what is a serious and complex debate.
Those who read the essay will see
this for themselves.
Yours sincerely
David Blunkett
|
ARE WE IN DANGER OF
SHOOTING THE MESSENGER?
Indeed the essay to
which he refers 'Integration with Diversity:
Globalisation and the Renewal of Democracy
and Civil Society', despite having a hideously
long title, does help to put the "sensationalised"
sentence into context:
"I have never
said, or implied, that lack of fluency
in English was in any way directly responsible
for the disturbances in Bradford, Burnley
and Oldham in the summer of 2001. However,
speaking English enables parents to converse
with their children in English, as
well as in the historic mother tongue,
at home and to participate in wider modern
culture. In helps overcome the schizophrenia
which bedevils generational relationships.
In as many as 30% of Asian British households,
according to recent citizenship survey,
English is not spoken at home."
Obviously the removal
of the words "as well as in their mother
tongue" casts a completely different
light on the sentence and quite rightly,
Mr Blunkett can claim to have been misquoted.
Invoking the devil in the term "bedevils
generational relationships" may also
have been a little too strong perhaps, but
the essay itself is an extremely lucid,
well-written and pragmatic perspective from
an obviously highly intelligent Minister.
To avoid being labelled an abject sycophant
I extract these points for you to consider:
"People must
be free to choose how to lead their lives,
what religion to follow, and so on. Such
diversity is not only right: it is desirable.
It brings immense social, economic and
cultural benefits to our society".
Furthermore, he adds,
"Citizenship should be about shared
participation, from the neighbourhood
to national elections. That is why we
must strive to connect people from different
backgrounds, tackle segregation and overcome
mutual hostility and ignorance. It is
vital that the Left doesn't inhibit debate
on these issues. We should embrace debate
on citizenship, and make change happen
in our communities, rather than just the
statute book. If the Left fails to offer
real solutions to these issues, the Right
will step into the gap."
His predictions were
correct when a BNP candidate recently won
a local seat on Blackburn Council, an area
that has a high ethnic minority. It also
echoed much of has happened in Europe this
year with Jean-Marie Le Pen in France and
Pym Fortuyn (who was later assassinated)
in the Netherlands.
WHY WERE WE SO ANGRY?
The issue of why Asians
became incensed with this single sentence
taken from a pro-citizenship treatise has
been puzzling me for a while. But the answer
is glaringly obvious. Asians in Britain
(particularly second and third generation
Asians born here) are confused about their
identity. They are not English and yet they
are not regarded as quite wholly Asian either.
Many have never even been to their "mother
land". Additionally, the term British
is not universally understood when you go
abroad. If you say you are from the UK or
Britain, the follow-up question is usually
"yes, but where are you from originally?".
Finding a satisfactory answer is not easy.
And this confused identity
is what is worrying most Asians. If, as
David Blunkett, quoted "30% of Asian
British households do not speak English
at home", then simple subtraction shows
that 70% of Asians speak English at home.
70% is a staggering statistic.
My own mother tongue
is Gujarati, which takes different forms
in the written mode (formal) and the spoken
mode (colloquial). My grasp of it is so
abysmal that I can barely make myself understood.
The dilemma is that I can go and learn to
read and write, but my conversational Gujarati
will only improve by practice with other,
more fluent, Gujarati speakers. Indeed,
Gujarati mothers who send their children
to special classes find that their offspring
might be able to read and write the language
by their teens, but getting them to speak
it is well nigh impossible. Acute embarrassment
and self-consciousness are the principal
reasons.
So, the importance
of the mother tongue is vital for second
and third generation British Asians. It
is their primary link to their culture.
In fact, not speaking the mother language
can indeed bedevil generational relationships.
Little did David Blunkett realise that his
single sentence cut to the heart of Asian
parents' worries.
Like most panicked
parents we wonder how to keep our culture
alive within the family. The answer is in
some ways the antithesis of good community
relations. We feel that by keeping a good
network of mainly Asian friends and contacts,
by participating in our own religious and
cultural events, having functions where
only Asian children meet, by cooking and
eating our food, wearing our own type of
clothes and speaking our mother tongue as
much as possible, is the only way to retain
our Asian-ness. The irony is that all of
this activity is extremely insular and makes
us look within our community and not outside,
to mix with other communities. Hardly the
basis for community cohesion.
I do sympathise with
David Blunkett - his efforts to initiate
discussion should be applauded. With some
perspicacity he concluded in his essay "given
the tendency to collective amnesia in the
Britain of the 21st century, where published
policy or even immediate action is forgotten
within weeks, I certainly don't hold my
breath as to whether I should find myself
equally subject to the winds of misfortune".
One thing that can
be guaranteed is that criticism of citizenship
will not be forgotten within a few short
weeks among the Asian community. Many within
our community feel vulnerable - clinging
to their own beliefs whilst asking for tolerance
and understanding from other communities.
Most see citizenship as a threat to a way
of life that is fundamental to their existence.
Others living in enclaves of "little
India" or "little Pakistan"
see no immediate value in much of the citizenship
requirements.
As for myself, my pigeon
Hinglish (Hindi/English) or should that
be Ginglish (Gujarati/English) ain't what
it should be, innit!
|